6 января, праздник Эпифании в Италии (Богоявление)

Бефана (искаж. от Epifania, итал. Befana (Befania). Популярный в Италии сказочный персонаж – старая женщина в бедной заплатанной одежде, приходящая в дом к детям в ночь на 6 января и оставляющая им свои подарки.

Рождественские праздники в Италии заканчиваются праздником Епифании [эпифанИя] - Богоявления, который отмечают 6 января по всей стране. 

В церковный календарь праздник Богоявления вошел в середине 2 века и сначала отмечался вместе с Рождеством Христовым и с Крещением Иисуса в Иордане. В 4 веке празднование Рождества католической церковью было перенесено на 25 декабря, а у праздника Богоявления сохранилась прежняя дата — 6 января. В дальнейшем смысл праздника в православии и католицизме приобрел разное значение. Так, в православии праздник Богоявления всё более увязывался по смыслу с Крещением, а в католицизме — с евангельскими событиями после Рождества, главным образом, поклонением волхвов. Крещение же празднуется в воскресенье после Богоявления.

Легенда гласит, что однажды холодным зимним вечером в дом к старой Бефане постучали Волхвы (Re Magi), искавшие путь к младенцу Иисусу и несшие ему золото, ладан и смирну, чтобы почтить его. Они попросили ночлега, так как дом у Бефаны был опрятный и ухоженный. Утром они направились в Вифлеем и позвали Бефану с собой, но она, сославшись на занятость и необходимость уборки, отказалась. А когда опомнилась, те были уже далеко. Тогда Бефана собрала сладости и стала ходить ко всем детям в дома и одаривать их своими дарами в надежде рано или поздно найти Младенца Христа и попросить у него прощения. По другой легенде Эпифания жила в Вифлееме. Однажды она повстречалась с волхвами, которые спешили за звездой, чтобы поклониться новорожденному Иисусу и принести ему дары. Женщина попросила взять ее с собой, однако волхвы отказали ей, но дали поручение – ходить по свету и дарить детям подарки. Эпифания с радостью взялась за дело - она много путешествовала, пока, наконец, не оказалась на Апеннинском полуострове. Здесь ей так понравилось, люди были так добры, что она решила остаться в этой стране.

Бефана в наше время.

БефанаВ современной Италии в день Богоявления на улицах устраиваются праздничные шествия, ярмарки и коллективные угощения. Непременным участником таких праздников является ведьма Бефана. Волшебница Бефана (искаж. от Epifania, итал.Befana) прилетает ночью на своей метле и через трубу дымохода спускается в камин. Послушным детям она кладет в приготовленные для подарков чулки сладости, а непослушным - угольки (сейчас это сладости в форме угольков).

Почитание Бефаны, каким оно было в средние века, ушло в безвозвратное прошлое, но следы этого старинного культа до сих пор сохраняются в народных традициях. В Тоскане, Эмилии, Тичино и в Венето в ночь с 5 на 6 января на центральной площади устраивают большой костер, в котором сжигают чучело Бефаны (Vecia на диалекте венето). Огонь призван сжечь все плохое, освободив дорогу счастливому будущему. Перед сжиганием принято провозить чучело Бефаны в телеге по улицам города. Аналогичным сакральным смыслом наполнен и другой старинный ритуал рождественского цикла - сжигание рождественского полена. Сохранилась и народная примета: во время горения наблюдать, какой ветер уносит дым и искры от костра. Если дует юго-восточный «гарбин» (garbin), то лето будет дождливым, если северо-западный «фурлан» (furlan) - засушливым. На Сицилии существует примета, что если вечером в день Эпифании дует ветер, то весь год будет ветреным. В некоторых провинциях Бефана изображается в виде дряхлой старухи, держащей на руках младенца: ее сожгут на костре, но сначала она отдаст ребенка (символ народившегося нового года). Существует также поверье, что если в доме хороший хозяин, Бефана не только подарит подарки его детям, но и перед уходом подметёт пол. В ночь с 5 на 6 января принято оставлять на камине небольшой бокал вина и блюдце с едой для Бефаны.

В ночь праздника принято пить горячий грог "вин-брюле" (vin brulè) и есть специальный кекс с изюмом под названием "пинца" (pinza/pinsa). Данная традиция называется Panevìn (букв. «хлеб и вино»).